دوسرا باب: عمومی تشریحات مجموعہ تعزیراتِ پاکستان (1860ء کا ایکٹ XLV)
(6) ضابطہ کے اندر تعریفیں استثناء کے تابع سمجھی جائیں گی
اس ضابطہ کے ہر حصے میں ہر جرم کی تعریف، ہر سزائی دفعات اور ایسی ہر تعریف یا سزائی دفعات کی ہر تمثیل کو "عمومی استثناء" کے عنوان والے باب میں موجود استثناء کے تابع سمجھا جائے گا، اگرچہ وہ استثناء ایسی تعریف، سزائی دفعات یا تمثیل میں دہرائے نہیں گئے ہیں۔
تمثیلات:
- اس ضابطے کے وہ حصے جو جرائم کی تعریفات پر مشتمل ہیں، یہ ظاہر نہیں کرتے کہ سات سال سے کم عمر کا بچہ ایسا جرم نہیں کر سکتا؛ لیکن تعریفات کو اس عمومی استثناء کے تابع سمجھا جائے گا جو یہ فراہم کرتا ہے کہ سات سال سے کم عمر کے بچے کے ذریعے کیا گیا کام کوئی جرم نہیں ہے۔
- ایک پولیس افسر، بلا وارنٹ، زیڈ کو حراست میں لیتا ہے جس نے قتل کیا ہے۔ یہاں پولیس افسر غلط حراست کے جرم کا مجرم نہیں ہے؛ کیونکہ وہ قانون کے تحت زیڈ کو حراست میں لینے کا پابند تھا، اور، اس لیے، یہ معاملہ اس عمومی استثناء کے دائرے میں آتا ہے جو یہ فراہم کرتا ہے کہ "کوئی چیز جرم نہیں ہے جو کسی شخص کے ذریعے کی جاتی ہے جو قانون کے تحت اسے کرنے کا پابند ہے۔"
(7) ایک بار سمجھائی گئی اصطلاح کا مفہوم
ہر اظہار جو اس ضابطے کے کسی حصے میں سمجھایا گیا ہے، اسے اس ضابطے کے ہر حصے میں تشریح کے مطابق استعمال کیا جاتا ہے۔
(8) جنس
ضمیر "وہ" اور اس سے ماخوذ الفاظ کسی بھی شخص کے لیے استعمال ہوتے ہیں، خواہ وہ مرد ہو یا عورت۔
(9) عدد
جب تک سیاق و سباق سے اس کے برعکس ظاہر نہ ہو، واحد عدد کے لیے استعمال ہونے والے الفاظ جمع عدد کو شامل کرتے ہیں، اور جمع عدد کے لیے استعمال ہونے والے الفاظ واحد عدد کو شامل کرتے ہیں۔
(10) "مرد"؛ "عورت"
لفظ "مرد" کسی بھی عمر کے مرد انسان کو ظاہر کرتا ہے؛ لفظ "عورت" کسی بھی عمر کے عورت انسان کو ظاہر کرتا ہے۔
(11) "شخص"
لفظ "شخص" کسی بھی کمپنی یا ایسوسی ایشن، یا افراد کے گروہ کو شامل کرتا ہے، خواہ وہ انکارپوریٹڈ ہو یا نہ ہو۔
(12) "عوام"
لفظ "عوام" عوام کی کسی بھی طبقے یا کسی بھی برادری کو شامل کرتا ہے۔
(13) "ملکہ" کی تعریف
[بحکم آرڈیننس نمبر 1961ء آرٹیکل 2 اور شیڈول کے ذریعے حذف کردیا گیا (23 مارچ 1965ء سے موثر)]۔
(14) "ریاست کا ملازم"
الفاظ "ریاست کا ملازم" تمام افسروں یا ملازمین کو ظاہر کرتے ہیں جو وفاقی حکومت یا کسی صوبائی حکومت کے ذریعے یا اس کے اختیار کے تحت پاکستان میں جاری/تعینات یا ملازم ہیں۔
(15) برطانوی ہند کی تعریف
[بحکم آرڈیننس 1937ء کے ذریعے منسوخ کردیا گیا]۔
(16) "ہندوستان کی حکومت" کی تعریف
[بحکم آرڈیننس 1937ء کے ذریعے منسوخ کردیا گیا]۔
(17) "حکومت"
لفظ "حکومت" اس شخص یا اشخاص کو ظاہر کرتا ہے جو قانون کے ذریعے پاکستان یا اس کے کسی حصے میں انتظامی حکومت چلانے کے مجاز ہیں۔
(18) پریزیڈنسی کی تعریف
[بحکم آرڈیننس 1937ء کے ذریعے منسوخ کردیا گیا]۔
(19) جج
لفظ "جج" نہ صرف ہر اس شخص کو ظاہر کرتا ہے جسے سرکاری طور پر جج نامزد کیا گیا ہے، بلکہ ہر اس شخص کو بھی جو قانون کے ذریعے کسی بھی قانونی کارروائی، سول یا فوجداری میں، قطعی فیصلہ دینے کا اختیار رکھتا ہے، یا ایسا فیصلہ جو اگر اس کے خلاف اپیل نہ کی جائے تو قطعی ہوگا، یا ایسا فیصلہ جو اگر کسی دوسرے اختیار سے تصدیق شدہ ہو تو قطعی ہوگا، یا جو اشخاص کے ایسے گروہ کا ایک رکن ہے، جسے قانون کے ذریعے ایسا فیصلہ دینے کا اختیار حاصل ہے۔
تمثیلات:
[وفاقی قوانین (تنسیخ و اعلان) آرڈیننس، 1981ء XXVII کے ذریعے حذف کردیا گیا]۔- ایک مجسٹریٹ جو کسی الزام کے حوالے سے دائرہ اختیار استعمال کرتا ہے جس پر اسے بغیر اپیل کے یا اپیل کے ساتھ جرمانہ یا قید کی سزا دینے کا اختیار حاصل ہے، وہ ایک جج ہے۔
[وفاقی قوانین (تنسیخ و اعلان) ایکٹ 1951ء (1951ء کا 26) کے سیکشن 3 اور 11، شیڈول کے ذریعے منسوخ کردیا گیا]۔[وفاقی قوانین (تنسیخ و اعلان) آرڈیننس، 1981ء XXVII کے ذریعے حذف کردیا گیا]۔
(20) "عدالتِ انصاف"
الفاظ "عدالتِ انصاف" ایک ایسے جج کو ظاہر کرتے ہیں جو قانون کے ذریعے تنہا عدالتی طور پر کام کرنے کا مجاز ہے، یا ججوں کے ایسے گروہ کو جو قانون کے ذریعے ایک گروہ کے طور پر عدالتی طور پر کام کرنے کا مجاز ہے، جب ایسا جج یا ججوں کا گروہ عدالتی طور پر کام کر رہا ہو۔
(21) "سرکاری ملازم"
الفاظ "سرکاری ملازم" ایسے شخص کو ظاہر کرتے ہیں جو درج ذیل تفصیلات میں سے کسی کے تحت آتا ہو، یعنی۔-
- پہلا-
[وفاقی قوانین (تنسیخ و اعلان) آرڈیننس، 1981ء XXVII کے ذریعے حذف کردیا گیا]۔ - دوسرا- پاکستان کی فوجی، بحری یا فضائی افواج میں ہر کمیشنڈ افسر جب وفاقی حکومت یا کسی صوبائی حکومت کے تحت خدمات انجام دے رہا ہو؛
- تیسرا- ہر جج؛
- چوتھا- عدالتِ انصاف کا ہر وہ افسر جس کا فرض بطور ایسے افسر کسی قانونی یا واقعاتی معاملے کی تفتیش یا رپورٹ کرنا ہے، یا کوئی دستاویز بنانا، تصدیق کرنا یا محفوظ رکھنا ہے، یا کسی جائیداد کی تحویل لینا یا تصرف کرنا ہے، یا کوئی عدالتی عملدرآمد کرنا ہے، یا کوئی حلف لینا ہے، یا ترجمانی کرنا ہے، یا عدالت میں نظم و ضبط قائم رکھنا ہے؛ اور ہر وہ شخص جسے عدالتِ انصاف نے خاص طور پر ایسے فرائض میں سے کوئی بھی انجام دینے کا اختیار دیا ہو؛
- پانچواں- ہر جیوری ممبر، اسسسٹنٹ، یا پنچایت کا رکن جو کسی عدالتِ انصاف یا سرکاری ملازم کی مدد کر رہا ہو؛
- چھٹا- ہر ثالث یا کوئی دوسرا شخص جس کے پاس کسی فیصلے یا رپورٹ کے لیے کسی معاملے یا مقدمے کو کسی عدالتِ انصاف یا کسی دوسرے مجاز سرکاری اتھارٹی کے ذریعے حوالے کیا گیا ہو؛
- ساتواں- ہر وہ شخص جو کوئی ایسا عہدہ رکھتا ہو جس کی وجہ سے اسے کسی شخص کو قید میں رکھنے یا قید کرنے کا اختیار حاصل ہو؛
- آٹھواں- حکومت کا ہر وہ افسر جس کا فرض بطور ایسے افسر جرائم کو روکنا، جرائم کی اطلاع دینا، مجرموں کو انصاف کے کٹہرے میں لانا، یا عوام کی صحت، حفاظت یا سہولت کی حفاظت کرنا ہے؛
- نواں- ہر وہ افسر جس کا فرض بطور ایسے افسر حکومت کی جانب سے کوئی جائیداد لینا، وصول کرنا، محفوظ رکھنا یا خرچ کرنا ہے، یا حکومت کی جانب سے کوئی سروے، تشخیص یا معاہدہ کرنا ہے، یا کوئی محصولاتی عملدرآمد کرنا ہے، یا حکومت کے مالی مفادات سے متاثر ہونے والے کسی معاملے کی تفتیش یا رپورٹ کرنا ہے، یا حکومت کے مالی مفادات سے متعلق کوئی دستاویز بنانا، تصدیق کرنا یا محفوظ رکھنا ہے، یا حکومت کے مالی مفادات کے تحفظ کے لیے کسی قانون کی خلاف ورزی کو روکنا ہے، اور ہر وہ افسر جو حکومت کی خدمت میں ہو یا تنخواہ پر ہو یا کسی عوامی فرض کی انجام دہی کے لیے فیس یا کمیشن سے معاوضہ پاتا ہو؛
- دسواں- ہر وہ افسر جس کا فرض بطور ایسے افسر کسی گاؤں، قصبے یا ضلع کے کسی دنیوی عام مقصد کے لیے کوئی جائیداد لینا، وصول کرنا، محفوظ رکھنا یا خرچ کرنا ہے، یا کوئی سروے یا تشخیص کرنا ہے یا کوئی شرح یا ٹیکس وصول کرنا ہے، یا کسی گاؤں، قصبے یا ضلع کے لوگوں کے حقوق کے تعین کے لیے کوئی دستاویز بنانا، تصدیق کرنا یا محفوظ رکھنا ہے؛
- گیارہواں- ہر وہ شخص جو کوئی ایسا عہدہ رکھتا ہو جس کی وجہ سے اسے انتخابی فہرست تیار کرنے، شائع کرنے، برقرار رکھنے یا نظر ثانی کرنے یا انتخابات یا انتخابات کے کسی حصے کو منعقد کرانے کا اختیار حاصل ہو۔
تمثیل:
ایک میونسپل کمشنر ایک سرکاری ملازم ہے۔
تشریح 1:
اوپر دی گئی تفصیلات میں سے کسی کے تحت آنے والے افراد سرکاری ملازم ہیں، خواہ انہیں حکومت کی طرف سے مقرر کیا گیا ہو یا نہ ہو۔
تشریح 2:
جہاں کہیں بھی الفاظ "سرکاری ملازم" آئیں، انہیں ہر اس شخص کے طور پر سمجھا جائے گا جو عملاً سرکاری ملازم کی حیثیت رکھتا ہو، خواہ اس عہدے کو سنبھالنے کے اس کے حق میں کوئی بھی قانونی نقص ہو۔
تشریح 3:
لفظ "انتخاب" کسی بھی قانون ساز، میونسپل یا دیگر عوامی اتھارٹی کے ارکان کے انتخاب کے مقصد کے لیے انتخابات کو ظاہر کرتا ہے، جس کا انتخاب کا طریقہ کسی قانون کے ذریعے یا اس کے تحت انتخابات کے ذریعے مقرر کیا گیا ہو۔
(22) منقولہ جائیداد
الفاظ "منقولہ جائیداد" ہر قسم کی مادی جائیداد کو شامل کرنے کے لیے ہیں، سوائے زمین اور زمین سے منسلک اشیاء، یا مستقل طور پر کسی ایسی چیز سے جو زمین سے منسلک ہو۔
(23) ناجائز نفع
"ناجائز نفع" غیر قانونی ذرائع سے ایسی جائیداد کا نفع ہے جس کا حاصل کرنے والا شخص قانونی طور پر حقدار نہیں ہے۔
"ناجائز نقصان"۔ "ناجائز نقصان" غیر قانونی ذرائع سے ایسی جائیداد کا نقصان ہے جس کا نقصان اٹھانے والا شخص قانونی طور پر حقدار ہے۔
ناجائز طور پر نفع حاصل کرنا، ناجائز طور پر نقصان اٹھانا- ایک شخص ناجائز طور پر نفع حاصل کرنے والا کہا جاتا ہے جب وہ شخص ناجائز طور پر برقرار رکھتا ہے، اور اسی طرح جب وہ شخص ناجائز طور پر حاصل کرتا ہے۔ ایک شخص ناجائز طور پر نقصان اٹھانے والا کہا جاتا ہے جب اسے کسی جائیداد سے ناجائز طور پر محروم رکھا جاتا ہے، اور اسی طرح جب اسے جائیداد سے ناجائز طور پر محروم کیا جاتا ہے۔
(24) "بددیانتی سے"
جو کوئی بھی کسی ایک شخص کو ناجائز نفع پہنچانے یا دوسرے شخص کو ناجائز نقصان پہنچانے کے ارادے سے کوئی کام کرتا ہے، وہ اس کام کو "بددیانتی سے" کرنے والا کہا جاتا ہے۔
(25) "دھوکے سے"
ایک شخص کسی کام کو "دھوکے سے" کرنے والا کہا جاتا ہے اگر وہ اس کام کو دھوکا دینے کے ارادے سے کرتا ہے ورنہ نہیں۔
(26) "یقین کرنے کی معقول وجہ"
ایک شخص کے پاس کسی بات پر "یقین کرنے کی معقول وجہ" ہونے کا کہا جاتا ہے اگر اس کے پاس اس بات پر یقین کرنے کی کافی وجہ ہو ورنہ نہیں۔
(27) بیوی، کلرک یا ملازم کے قبضے میں جائیداد
جب جائیداد کسی شخص کی بیوی، کلرک یا ملازم کے قبضے میں ہو، تو اس شخص کے حساب سے، یہ جائیداد اس ضابطے کے مفہوم کے تحت اس شخص کے قبضے میں ہے۔
تشریح:
ایک شخص جو کسی خاص موقع پر عارضی طور پر کلرک یا ملازم کی حیثیت سے ملازم ہو، وہ اس حصے کے مفہوم کے تحت کلرک یا ملازم ہے۔
(28) "جعلی سازی"
ایک شخص "جعلی سازی" کرنے والا کہا جاتا ہے جو ایک چیز کو دوسری چیز سے مشابہ بناتا ہے، اس مشابہت کے ذریعے دھوکا دہی کرنے کے ارادے سے، یا یہ جانتے ہوئے کہ اس سے دھوکا دہی ہونے کا امکان ہے۔
تشریح 1:
جعلی سازی کے لیے یہ ضروری نہیں ہے کہ نقل بالکل عین مطابق ہو۔
تشریح 2:
جب کوئی شخص ایک چیز کو دوسری چیز سے مشابہ بناتا ہے، اور مشابہت ایسی ہو کہ اس سے کوئی شخص دھوکا کھا سکتا ہو، تو یہ فرض کیا جائے گا، جب تک کہ اس کے برعکس ثابت نہ ہو جائے، کہ ایک چیز کو دوسری چیز سے مشابہ بنانے والے شخص کا ارادہ اس مشابہت کے ذریعے دھوکا دہی کرنے کا تھا یا وہ جانتا تھا کہ اس سے دھوکا دہی ہونے کا امکان ہے۔
(29) دستاویز
لفظ "دستاویز" کسی بھی مادے پر حروف، اعداد یا نشانات کے ذریعے، یا ان میں سے ایک سے زیادہ ذرائع کے ذریعے، ظاہر یا بیان کی گئی کسی بھی بات کو ظاہر کرتا ہے، جسے اس بات کے ثبوت کے طور پر استعمال کرنے کا ارادہ ہو، یا جسے ثبوت کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہو۔
تشریح 1:
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ حروف، اعداد یا نشانات کس ذریعے یا کس مادے پر بنائے گئے ہیں، یا یہ کہ ثبوت عدالتِ انصاف کے لیے ارادہ کیا گیا ہے یا استعمال کیا جا سکتا ہے یا نہیں۔
تمثیلات:
- معاہدے کی شرائط ظاہر کرنے والی ایک تحریر، جو معاہدے کے ثبوت کے طور پر استعمال کی جا سکتی ہے، ایک دستاویز ہے۔
- بینکار کے نام ایک چیک ایک دستاویز ہے۔
- ایک ایٹارنی کا اختیار نامہ ایک دستاویز ہے۔
- ایک نقشہ یا منصوبہ جو ثبوت کے طور پر استعمال کرنے کا ارادہ رکھتا ہو یا استعمال کیا جا سکتا ہو، ایک دستاویز ہے۔
- احکام یا ہدایات پر مشتمل ایک تحریر ایک دستاویز ہے۔
تشریح 2:
جو کچھ بھی حروف، اعداد یا نشانات کے ذریعے ظاہر کیا جاتا ہے جیسا کہ تجارتی یا دیگر رواج کے ذریعے سمجھایا جاتا ہے، اسے اس حصے کے مفہوم کے تحت ایسے حروف، اعداد یا نشانات کے ذریعے ظاہر کیا گیا سمجھا جائے گا، اگرچہ وہ عملاً ظاہر نہ بھی کیا گیا ہو۔
تمثیل:
ایک شخص اپنے نام پر قابل ادائیگی ایک ہنڈی کے پچھلے حصے پر اپنا نام لکھتا ہے۔ تجارتی رواج کے مطابق، اس ایڈورسمنٹ کا مطلب یہ ہے کہ ہنڈی ہولڈر کو ادا کی جائے گی۔ ایڈورسمنٹ ایک دستاویز ہے اور اسی طرح تعبیر کی جانی چاہیے جیسے کہ الفاظ "ہولڈر کو ادا کریں" یا اس قسم کے الفاظ دستخط کے اوپر لکھے گئے ہوں۔
(30) "قیمتی تحفظ"
الفاظ "قیمتی تحفظ" ایک ایسی دستاویز کو ظاہر کرتے ہیں جو ہے، یا ایسی دستاویز ہونے کا دعویٰ کرتی ہے جس کے ذریعے کوئی قانونی حق پیدا، توسیع، منتقل، محدود، ختم یا رہا کیا جاتا ہے، یا جس کے ذریعے کوئی شخص یہ تسلیم کرتا ہے کہ وہ قانونی ذمہ داری کے تحت ہے، یا اس کے پاس کوئی خاص قانونی حق نہیں ہے۔
تمثیل:
ایک شخص ایک ہنڈی کے پچھلے حصے پر اپنا نام لکھتا ہے۔ چونکہ اس ایڈورسمنٹ کا اثر ہنڈی کے حق کو کسی بھی شخص کے حوالے کرنا ہے جو اس کا قانونی ہولڈر بن سکتا ہے، اس لیے ایڈورسمنٹ ایک "قیمتی تحفظ" ہے۔
(31) "وصیت نامہ"
الفاظ "وصیت نامہ" کسی بھی وصیتی دستاویز کو ظاہر کرتے ہیں۔
(32) افعال سے مراد الفاظ غیر قانونی ترک فعل کو بھی شامل کرتے ہیں
اس ضابطے کے ہر حصے میں، سوائے جہاں سیاق و سباق سے اس کے برعکس ارادہ ظاہر ہو، ایسے الفاظ جو کیے گئے افعال سے مراد ہیں غیر قانونی ترک فعل کو بھی شامل کرتے ہیں۔
(33) "فعل"، "ترک فعل"
لفظ "فعل" سلسلہ وار افعال کے ساتھ ساتھ ایک واحد فعل کو ظاہر کرتا ہے؛ لفظ "ترک فعل" سلسلہ وار ترک فعل کے ساتھ ساتھ ایک واحد ترک فعل کو ظاہر کرتا ہے۔
(34) مشترکہ ارادے کی تکمیل میں متعدد افراد کے ذریعے کیے گئے افعال
جب کوئی مجرمانہ فعل متعدد افراد کے ذریعے، سب کے مشترکہ ارادے کی تکمیل میں کیا جاتا ہے، تو ہر ایسا شخص اس فعل کے لیے اسی طرح ذمہ دار ہے جیسے کہ وہ فعل اس کے ذریعے تنہا کیا گیا ہو۔
(35) جب ایسا فعل اس وجہ سے مجرمانہ ہو کہ وہ مجرمانہ علم یا ارادے کے ساتھ کیا گیا ہو
جب بھی کوئی فعل، جو صرف اس وجہ سے مجرمانہ ہے کہ وہ مجرمانہ علم یا ارادے کے ساتھ کیا گیا ہے، متعدد افراد کے ذریعے کیا جاتا ہے، تو ایسے افراد میں سے ہر وہ شخص جو اس علم یا ارادے کے ساتھ اس فعل میں شامل ہوتا ہے، اس فعل کے لیے اسی طرح ذمہ دار ہے جیسے کہ وہ فعل اس کے ذریعے تنہا اس علم یا ارادے کے ساتھ کیا گیا ہو۔
(36) جزوی طور پر فعل اور جزوی طور پر ترک فعل کے سبب پیدا ہونے والے اثرات
جب بھی کسی خاص اثر کے پیدا کرنے، یا اس اثر کو پیدا کرنے کی کوشش، ایک فعل یا ترک فعل کے ذریعے، ایک جرم ہے، تو یہ سمجھا جائے گا کہ جزوی طور پر ایک فعل اور جزوی طور پر ایک ترک فعل کے ذریعے اس اثر کا پیدا کرنا وہی جرم ہے۔
تمثیل:
ایک شخص قصداً زیڈ کی موت کا سبب بنتا ہے، جزوی طور پر زیڈ کو خوراک دینے سے غیر قانونی طور پر پرہیز کر کے اور جزوی طور پر زیڈ کو مار کر۔ اس شخص نے قتل کا ارتکاب کیا ہے۔
(37) کسی جرم کی تشکیل دینے والے چند افعال میں سے ایک کو انجام دے کر تعاون
جب کوئی جرم کئی افعال کے ذریعے کیا جاتا ہے، تو جو کوئی بھی قصداً ان افعال میں سے کوئی ایک کر کے، تنہا یا کسی دوسرے شخص کے ساتھ مل کر، اس جرم کے ارتکاب میں تعاون کرتا ہے، وہ اس جرم کا مرتکب ہوتا ہے۔
تمثیلات:
- ایک اور بی زیڈ کو قتل کرنے کے لیے متفق ہوتے ہیں کہ وہ الگ الگ اور مختلف اوقات میں اسے زہر کی چھوٹی چھوٹی خوراکیں دیں گے۔ ایک اور بی معاہدے کے مطابق زیڈ کو قتل کرنے کے ارادے سے زہر دیتے ہیں۔ زیڈ اس طرح دی گئی زہر کی مختلف خوراکوں کے اثرات سے مر جاتا ہے۔ یہاں ایک اور بی نے قصداً قتل کے ارتکاب میں تعاون کیا ہے اور چونکہ ان میں سے ہر ایک نے ایک ایسا فعل کیا ہے جس سے موت واقع ہوئی ہے، وہ دونوں جرم کے مجرم ہیں اگرچہ ان کے افعال الگ ہیں۔
- ایک اور بی مشترکہ جیلر ہیں، اور اس حیثیت سے، ان کی زیڈ، ایک قیدی، کی چھ چھ گھنٹے کے وقفے سے باری باری ذمہ داری ہے۔ ایک اور بی، زیڈ کی موت کا سبب بننے کا ارادہ رکھتے ہوئے، اس اثر کے پیدا کرنے میں جان بوجھ کر تعاون کرتے ہیں، ہر ایک اپنی ڈیوٹی کے دوران، غیر قانونی طور پر اس مقصد کے لیے انہیں فراہم کردہ خوراک زیڈ کو دینے سے پرہیز کر کے۔ زیڈ بھوک سے مر جاتا ہے۔ ایک اور بی دونوں زیڈ کے قتل کے مجرم ہیں۔
- ایک، ایک جیلر، زیڈ، ایک قیدی، کی ذمہ داری رکھتا ہے۔ ایک، زیڈ کی موت کا سبب بننے کا ارادہ رکھتے ہوئے، غیر قانونی طور پر زیڈ کو خوراک فراہم کرنے سے پرہیز کرتا ہے؛ جس کے نتیجے میں زیڈ کی طاقت بہت کم ہو جاتی ہے، لیکن بھوک اس کی موت کا سبب بننے کے لیے کافی نہیں ہے۔ ایک کو اس کے عہدے سے برخاست کر دیا جاتا ہے، اور بی اس کا جانشین بنتا ہے۔ بی، ایک کے ساتھ کسی ساز باز یا تعاون کے بغیر، یہ جانتے ہوئے کہ اس سے زیڈ کی موت واقع ہونے کا امکان ہے، غیر قانونی طور پر زیڈ کو خوراک فراہم کرنے سے پرہیز کرتا ہے، زیڈ بھوک سے مر جاتا ہے۔ بی قتل کا مجرم ہے، لیکن چونکہ ایک نے بی کے ساتھ تعاون نہیں کیا، ایک صرف قتل کی کوشش کا مجرم ہے۔
(38) مجرمانہ فعل میں ملوث افراد مختلف جرائم کے مجرم ہو سکتے ہیں
جب کئی افراد کسی مجرمانہ فعل کے ارتکاب میں مصروف یا ملوث ہوں، تو وہ اس فعل کے ذریعے مختلف جرائم کے مجرم ہو سکتے ہیں۔
تمثیل:
ایک شخص زیڈ پر اس طرح شدید اشتعال کی صورت حال میں حملہ کرتا ہے کہ زیڈ کا قتل صرف ناقابل معافی قتل ہوگا جو قتل کے زمرے میں نہیں آتا۔ بی، زیڈ سے بدظن ہو کر اور اسے قتل کرنے کا ارادہ رکھتے ہوئے، اور اشتعال کا شکار نہ ہو کر، زیڈ کے قتل میں ایک کی مدد کرتا ہے۔ یہاں، اگرچہ ایک اور بی دونوں زیڈ کی موت کا سبب بننے میں مصروف ہیں، بی قتل کا مجرم ہے، اور ایک صرف ناقابل معافی قتل کا مجرم ہے۔
(39) "رضاکارانہ طور پر"
ایک شخص کسی اثر کو "رضاکارانہ طور پر" پیدا کرنے والا کہا جاتا ہے جب وہ اسے ایسے ذرائع کے ذریعے پیدا کرتا ہے جن سے اس کا ارادہ اسے پیدا کرنے کا تھا، یا ایسے ذرائع کے ذریعے جنہیں استعمال کرتے وقت اسے معلوم تھا یا یقین کرنے کی معقول وجہ تھی کہ اس سے اس اثر کے پیدا ہونے کا امکان ہے۔
تمثیل:
ایک شخص رات کے وقت، ایک بڑے شہر میں کسی آباد مکان میں، ڈاکہ ڈالنے میں آسانی کے مقصد سے آگ لگاتا ہے اور اس طرح کسی شخص کی موت کا سبب بنتا ہے۔ یہاں، شاید اس شخص کا ارادہ موت کا سبب بنانے کا نہ ہو، اور وہ اس بات پر افسوس بھی ہو سکتا ہے کہ اس کے فعل سے موت واقع ہوئی ہے؛ پھر بھی، اگر اسے معلوم تھا کہ اس سے موت واقع ہونے کا امکان ہے، تو اس نے موت رضاکارانہ طور پر پیدا کی ہے۔
(40) "جرم"
اس حصے کے شق 2 اور 3 میں مذکور ابواب اور حصوں کو چھوڑ کر، لفظ "جرم" اس ضابطے کے ذریعے قابل سزا بنائی گئی چیز کو ظاہر کرتا ہے۔ باب چہارم، باب پنجم-الف اور درج ذیل حصوں، یعنی حصہ 64، 65، 66، 67، 71، 109، 110، 112، 114، 115، 116، 117، 187، 194، 195، 203، 211، 213، 214، 221، 222، 223، 224، 225، 327، 328، 329، 330، 331، 347، 348، 388، 389 اور 445 میں، لفظ "جرم" اس ضابطے کے تحت، یا کسی خصوصی یا مقامی قانون کے تحت، جیسا کہ آگے بیان کیا جائے گا، قابل سزا چیز کو ظاہر کرتا ہے۔
اور حصہ 141، 176، 177، 201، 202، 212، 216 اور 441 میں، لفظ "جرم" کا وہی مفہوم ہے جب خصوصی یا مقامی قانون کے تحت قابل سزا چیز ایسے قانون کے تحت چھ ماہ یا اس سے زیادہ کی قید کی سزا سے قابل سزا ہو، خواہ اس کے ساتھ جرمانہ ہو یا نہ ہو۔
(41) "خصوصی قانون"
"خصوصی قانون" ایک ایسا قانون ہے جو کسی خاص موضوع پر لاگو ہوتا ہے۔
(42) "مقامی قانون"
"مقامی قانون" ایک ایسا قانون ہے جو پاکستان میں شامل علاقوں کے صرف کسی خاص حصے پر لاگو ہوتا ہے۔
(43) غیر قانونی-قانوناً پابند ہونا
لفظ "غیر قانونی" ہر اس چیز پر لاگو ہوتا ہے جو ایک جرم ہے یا جو قانون کے ذریعے ممنوع ہے، یا جو سول کارروائی کی بنیاد فراہم کرتی ہے، اور ایک شخص "قانوناً پابند ہونا" کہا جاتا ہے جس چیز کو ترک کرنا اس کے لیے غیر قانونی ہو۔
(44) "نقصان"
"نقصان" سے مراد کوئی بھی ایسا ضرر ہے جو کسی شخص کو جسم، دماغ، ساکھ یا جائیداد میں غیر قانونی طور پر پہنچایا جائے۔
(45) "زندگی"
لفظ "زندگی" انسان کی زندگی کو ظاہر کرتا ہے، جب تک کہ سیاق و سباق سے اس کے برعکس ظاہر نہ ہو۔
(46) "موت"
لفظ "موت" انسان کی موت کو ظاہر کرتا ہے، جب تک کہ سیاق و سباق سے اس کے برعکس ظاہر نہ ہو۔
(47) "حیوان"
لفظ "حیوان" انسان کے علاوہ کسی بھی جاندار مخلوق کو ظاہر کرتا ہے۔
(48) "جہاز"
لفظ "جہاز" پانی کے ذریعے انسانوں یا جائیداد کی نقل و حمل کے لیے بنائی گئی کسی بھی چیز کو ظاہر کرتا ہے۔
(49) "سال"؛ "ماہ"
جہاں کہیں بھی لفظ "سال" یا لفظ "ماہ" استعمال ہوا ہے، یہ سمجھا جائے گا کہ سال یا ماہ برطانوی کیلنڈر کے مطابق شمار کیا جائے گا۔
(50) "حصہ"
لفظ "حصہ" اس ضابطے کے کسی باب کے ان حصوں میں سے ایک کو ظاہر کرتا ہے جو سابقہ عددی اعداد سے ممتاز ہیں۔
(51) "حلف"
لفظ "حلف" قانون کے ذریعے حلف کے متبادل کے طور پر رکھے گئے سولم افرمیشن، اور کسی سرکاری ملازم کے سامنے قانون کے ذریعے ضروری یا مجاز بنائی گئی کسی بھی ڈیکلیریشن کو شامل کرتا ہے، یا ثبوت کے مقصد کے لیے استعمال ہونے والی کسی بھی ڈیکلیریشن کو، خواہ وہ عدالتِ انصاف میں ہو یا نہ ہو۔
(52) "نیت نیک"
کوئی چیز "نیت نیک" سے کی گئی یا اس پر یقین کیا گیا نہیں کہا جاتا جسے مناسب احتیاط اور توجہ کے بغیر کیا گیا یا اس پر یقین کیا گیا ہو۔
(52-الف) "پناہ دینا"
حصہ 157، اور حصہ 130 میں اس صورت کے علاوہ جب پناہ پناہ دیے جانے والے شخص کی بیوی یا شوہر کے ذریعے دی گئی ہو، لفظ "پناہ دینا" کسی شخص کو پناہ، خوراک، پینا، پیسہ، کپڑے، ہتھیار؛ گولہ بارود یا نقل و حمل کا سامان فراہم کرنا، یا کسی شخص کی گرفتاری سے بچنے میں کسی بھی ذریعے سے مدد کرنا، خواہ وہ اس حصے میں درج ان ذرائع جیسے ہوں یا نہ ہوں، شامل کرتا ہے۔
سیکشن 52-الف پینل کوڈ (ترمیمی) ایکٹ، VIII 1942ء کے ذریعے شامل کیا گیا۔